You see, you have to believe that juice just pouring from the wine press from freshly squashed grapes is alcoholic in order to take the one wine view. I don't believe that. You may be asking, "Are you kidding me?" I'm not kidding you. That's what they believe. And are they getting angry if they're reading this? Probably. And they're still concerned about the word "stupid." But I wish they'd rethink this one wine view, because yayin and oinos both refer to freshly squeezed grape juice. If they're not being stupid about this; they're at least being stubborn---it is way too obvious not to admit.
These are the best ones.
Isaiah 16:10, "And gladness is taken away, and joy out of the plentiful field; and in the vineyards there shall be no singing, neither shall there be shouting: the treaders shall tread out no wine (yayin) in their presses; I have made their vintage shouting to cease."
Revelation 19:15, "And out of his mouth goeth a sharp sword, that with it he should smite the nations: and he shall rule them with a rod of iron: and he treadeth the winepress of the fierceness and wrath of Almighty God." You have to look at the Greek on this one, because that second half of the verse is literally, "He will trample the winepress of the wine of the rage and the wrath of Almighty God." So we are reading in the Greek the "winepress of the oinos." Oinos then is not always alcoholic.
Keep looking at Revelation 19:15 if you would. When God is treading that vat of grapes with His rage and wrath, will the wine produced ever ferment? No. Of course not. Right when God treads it, it will be drunk by those He is judging. So there is no future for this grape juice.
This next verse will work too, just to cover all the bases.
Jeremiah 48:33, "And joy and gladness is taken from the plentiful field, and from the land of Moab; and I have caused wine (yayin) to fail from the winepresses: none shall tread with shouting; their shouting shall be no shouting."
The one wine guys will say that even though they are pressing yayin or oinos out of these presses, they're still trying to make alcohol out of it, so it doesn't prove anything. They are pressing out future alcohol and, hence, alcohol. Hmmmm. Sounds like begging the question to me, shutting one's eyes to the evidence. There is no exegetical basis for making this type of assertion. If we've got passages that plainly reveal non-alcoholic yayin or oinos and then we've got ones that show that there is an alcoholic yayin (Proverbs 23:31) or oinos (Ephesians 5:18), then we've got two wines.
In Matthew 9:17, Jesus says, "Neither do men put new wine into old bottles: else the bottles break, and the wine runneth out, and the bottles perish: but they put new wine into new bottles, and both are preserved." The bottles were skins. Old skins had lost their elasticity. They couldn't expand. When you put new wine into them, the wine would age, ferment, expand, and since there was no room for expansion, it would burst those wineskins. The point I want everyone to see is this: this verse among others says there are two wines---new wine and old wine. New wine was obviously not alcoholic. It could become alcoholic. Then it was old wine. So Matthew 9:17 is a proof text for two wines.
Does Luke 5:39 say that alcoholic wine is better than non-alcoholic wine? Jesus said there, "No man also having drunk old wine straightway desireth new: for he saith, The old is better." There we go. "The old is better." OK. Stop for a moment. What is Jesus talking about? Better to whom? Those who had acquired a taste for the ceremonies and traditions of Judaism wouldn't want to give it up for the teachings of Jesus. Those with a taste for the Old Covenant might not want to give it up for the New. They would think it was better. Was it? Of course not. The New was better. And I think that if we took the analogy further, we could explain that the person choosing the Old over the New wasn't making that choice based on whether the Old was better for Him or not. He just liked it better. So the addictive quality of old wine could parallel with the addictive quality of the Old Covenant to those to whom Jesus preached.
Consider these examples though now in conjunction with the presentation on Proverbs 23:31. Since yayin can be non-alcoholic, a description is necessary to distinguish the yayin of Proverbs 23:31 from the non-alcoholic variety, so the three descriptions are given. Yayin isn't wrong. It can gladden the heart. It is the alcoholic yayin that is forbidden. If one can assume that "wine" always means "alcohol," then the descriptive is ridiculously redundant in Proverbs 23:31. "Look not at alcohol when it is alcoholic." No one would need the adjectival phrases if yayin always means alcohol.
But isn't Proverbs 23:31 talking about drunkenness in the context? Who is the command of Proverbs 23:31 written to? The imperative "look" is in the singular. The audience of the command is the same person to whom the entire chapter is written. If you zoom back to vv. 15 and 19, you see that it is "my son," Solomon's son. Was Solomon's son a drunk? I don't think so. But I do believe that he didn't want him to become one, so he prohibited the drinking of alcohol.
What I'm writing isn't new. Consider what A. B. Rich writes in an 1880 edition of Bibliotheca Sacra (Volume 37, Article V, p. 307):
I've heard "Christian" drinkers tell me that they've never been drunk. They drink in moderation, you know, so they've actually obeyed Proverbs 23. One thing that you can see with alcoholic drink in Proverbs 23:34-35 is that someone drunk doesn't even know when he is drunk. You can say you haven't been drunk from drinking your alcohol, but that passage says that the nature of alcohol is that it is deceives a person. It literally says that we can't trust the opinion of the person who is drinking the alcohol.
I've heard most of the arguments against Proverbs 23:31 saying what it obviously says. They aren't credible. I would even welcome them again in the comment section to dispel them once more. Some may say, "Where's the scholarship?" OK. Scholarship, that is, looking it up in a book. Jesus spoke with authority because He went directly to the authority, not to someone talking about the authority. The authority is Scripture. We go there and we're scholarly.
Nevertheless, I've looked up oinos in my mammoth Kittel's Theological Dictionary of the NT, which will give the entire history of the use of a word, and it mentions nothing about alcoholic content. It is the product of the vine, the grape. That's how it reads. That sounds like one wine too, that is, until the second law of thermodynamics starts taking over, or perhaps better, the harmful effects of the curse. But then, that's not the one wine that one wine people want it to be. The one wine could only be alcoholic, you know. I could take a one wine view if it was that the one wine was grape juice that could become alcoholic.
I also looked up yayin in the mammoth Theological Dictionary of the Old Testament. Yayin doesn't appear until p. 59 in vol. 6, and low and behold, on p. 61, it reads: "The resulting grape juice was poured into earthenware pots or wineskins made form skins of goats or lambs." TDOT calls yayin "grape juice." You look at the multiple meanings of HALOT, the predominant OT Lexicon and it has as one of its meanings, "something fermented from wine." I thought all wine was fermented or it wasn't wine? I guess not. It doesn't actually say anything about alcohol in any place in its definition.
Several Greek papyri, discussed by Robert Teachout, "The Use of ‘Wine' in the Old Testament" (Ph.D. dissertation, Dallas Theological Seminary, 1979), indicates that oinos could refer to unfermented grape juice. A rather clear example is a papyrus from A.D. 137 which contains this statement: "They paid to the one who had earned his wages pure, fresh wine [oinon] from the vat." It is interesting that the translators of the Septuagint used oinos to translate the Hebrew word for grape juice (tirosh).
So context will determine whether a particular yayin (OT) or oinos (NT) is alcoholic or not. We know from Proverbs 23:31 that alcoholic yayin or oinos is prohibited. It is a sin to drink it. Why? You are disobeying God's command.
More to come on this.